The 11th International Conference on Language, Literature, Culture, and Education is an inter-disciplinary forum that will bring together the academicians, researchers and practitioners from all around the world to present and discuss topics and research finding in the fields of language, literature, culture, and education.
The Delegate from Panpacific University North Philippines Tayug Campus:
The paper presented by Mr. Ariel Y. Leonin, an English Instructor of PUNP Tayug isentitled “Ilokano Discourse iti Facebook: A Descriptive Analysis.” It was his master’s thesis at the University of the Philippines Baguio which has the following research abstract:
This study is a descriptive analysis of Ilokano discourse on Facebook. It involves the description of the linguistic deviations from the discourse- phonological, morphological, and syntactic. It uses Internet Linguistics, Functional Analysis, Descriptive Analysis, and Critical Discourse Analysis as the governing frameworks in order to describe the Ilokano language as used in the discourses on Facebook. This research utilizes random discourses of Ilokano speakers on Facebook as the main source of data.
Phonologically, Ilokano language on Facebook manifests exaggeration in orthography. This exaggeration is caused by the immediate encoding of the speaker because the message needs to be sent promptly. Phonetic simplification is also evident in the discourse of the Ilokano speakers. This deviation is triggered by the immediacy of communication taking place on Facebook or a manifestation of the speaker’s creativity. Letter and number homophony is also evident in the discourses. This is an indication of a speaker’s degree of knowledge to his/ her language. The letters are also reduced and the reduction process could be predictable. Consonants are retained in a stressed syllable and vowels are deleted in a weak syllable. Generally, these descriptions are observable in the discourses of the Ilokano speakers on Facebook to resemble the written form to that of the spoken form.
Morphologically, Ilokano discourses on Facebook contain loan words from English and Tagalog. These loans are triggered by the fact that they are easily attached through Ilokano affixes. To meet the precision of interaction on Facebook, loans are adapted and used to lessen the formality of the communication. There are also truncations in the Ilokano language. These truncations manifest the Ilokano speaker’s affinity to his/ her own group because the speaker knows his/ her own language specifically the part of the word that s/he can clip without affecting the meaning to be communicated. The Ilokano speaker’s knowledge of English or Filipino helped him/ her to attach an Ilokano affix to an English or Filipino word. These words then will have another meaning once an Ilokano affix is attached.
Syntactically, Ilokano pronouns are detached from their respective phrases or sentences as triggered by the speaker’s linguistic knowledge of English or Tagalog. The syntactic rules of the Ilokano speakers’ L2 (English and/ or Tagalog) are transferred to their L1 (Ilokano). Since Ilokano pronouns are not taught formally in school, this deviation occurs. Syntactic deviations occur because of the economy strategies of Ilokano speakers on Facebook that includes the omission of the appropriate punctuation marks, random use of uppercase letters, and onomatopoeic expressions that imitate the spoken form of language.
This linguistic description manifests how the Ilokano speakers maintain their sense of affinity and resistance through their own language on Facebook.